Dyskusja:Ulica Kręta w Kwidzynie

Z Kwidzynopedia - encyklopedia e-kwidzyn
(Różnice między wersjami)
(Utworzył nową stronę „In der Nähe der Stadt Marienwerder liegt der Totenberg. Dort wurden die im Schwedisch-polnischen Kriege gefallenen Krieger begraben. Später fanden hier die Soldate...”)
 
 
Linia 7: Linia 7:
  
 
Źródło: http://books.google.pl/books?id=9ShoNI3b9OEC&lpg=PA71&ots=xooGzRpIqH&dq=In%20der%20N%C3%A4he%20der%20Stadt%20Marienwerder%20liegt%20der%20Totenberg.%20Dort%20wurden%20die%20im%20Schwedifch-polnifchen%20Kriege%20gefallenen%20Krieger%20begraben.%20Sp%C3%A4ter%20fanden%20hier%20die%20Soldaten%20des%20napoleonifchen%20Heeres.&hl=pl&pg=PA71#v=onepage&q=In%20der%20N%C3%A4he%20der%20Stadt%20Marienwerder%20liegt%20der%20Totenberg.%20Dort%20wurden%20die%20im%20Schwedifch-polnifchen%20Kriege%20gefallenen%20Krieger%20begraben.%20Sp%C3%A4ter%20fanden%20hier%20die%20Soldaten%20des%20napoleonifchen%20Heeres.&f=false
 
Źródło: http://books.google.pl/books?id=9ShoNI3b9OEC&lpg=PA71&ots=xooGzRpIqH&dq=In%20der%20N%C3%A4he%20der%20Stadt%20Marienwerder%20liegt%20der%20Totenberg.%20Dort%20wurden%20die%20im%20Schwedifch-polnifchen%20Kriege%20gefallenen%20Krieger%20begraben.%20Sp%C3%A4ter%20fanden%20hier%20die%20Soldaten%20des%20napoleonifchen%20Heeres.&hl=pl&pg=PA71#v=onepage&q=In%20der%20N%C3%A4he%20der%20Stadt%20Marienwerder%20liegt%20der%20Totenberg.%20Dort%20wurden%20die%20im%20Schwedifch-polnifchen%20Kriege%20gefallenen%20Krieger%20begraben.%20Sp%C3%A4ter%20fanden%20hier%20die%20Soldaten%20des%20napoleonifchen%20Heeres.&f=false
 +
____________________________________________
 +
 +
Słyszałam o zbiorowej mogile z czasów epidemii. Na jednej posesji w tym rejonie. Nie wiem dokładnie na której. --[[Użytkownik:Rachel|Rachel]] 22:34, 8 lip 2014 (CEST)

Aktualna wersja na dzień 21:34, 8 lip 2014

In der Nähe der Stadt Marienwerder liegt der Totenberg. Dort wurden die im Schwedisch-polnischen Kriege gefallenen Krieger begraben. Später fanden hier die Soldaten des napoleonischen Heeres. Die aus Rußland siech zurückkehrten und im Lazarett zu Marienwerder starben in Massengräbern eine Ruhestätte. Die Geister der Toten dulden nicht daß auf dem Totenberg ein Haus gebaut wird. Als einst ein Mann damit begann erschienen sie und drohten ihn zu beunruhigen und das Gebäude zu zerstören, Daraus hat er den Hausbau unterlassen.

Near the town of Marienwerder Totenberg is. There the fallen in the Swedish-Polish war warriors were buried. Later here were the soldiers of Napoleon's army. The faint returned from Russia and in the hospital to Marienwerderstraße a resting died in mass graves. The spirits of the dead do not tolerate that a house is built on the Totenberg. Once when a man began they appeared and threatened to disturb him and to destroy the building, this he has failed to build houses.


Źródło: http://books.google.pl/books?id=9ShoNI3b9OEC&lpg=PA71&ots=xooGzRpIqH&dq=In%20der%20N%C3%A4he%20der%20Stadt%20Marienwerder%20liegt%20der%20Totenberg.%20Dort%20wurden%20die%20im%20Schwedifch-polnifchen%20Kriege%20gefallenen%20Krieger%20begraben.%20Sp%C3%A4ter%20fanden%20hier%20die%20Soldaten%20des%20napoleonifchen%20Heeres.&hl=pl&pg=PA71#v=onepage&q=In%20der%20N%C3%A4he%20der%20Stadt%20Marienwerder%20liegt%20der%20Totenberg.%20Dort%20wurden%20die%20im%20Schwedifch-polnifchen%20Kriege%20gefallenen%20Krieger%20begraben.%20Sp%C3%A4ter%20fanden%20hier%20die%20Soldaten%20des%20napoleonifchen%20Heeres.&f=false ____________________________________________

Słyszałam o zbiorowej mogile z czasów epidemii. Na jednej posesji w tym rejonie. Nie wiem dokładnie na której. --Rachel 22:34, 8 lip 2014 (CEST)